quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Português, linguagem e tópicos

“Eu me interesso pela linguagem porque ela me fere ou me seduz”, Roland Barthes em O prazer do texto.

Encontrei no site da Revista Língua e Literatura uma análise que perpassava pela citação acima: “Apreendo na lição do crítico literário francês aqueles efeitos próprios da linguagem que são o encantamento e a sedução”.

O texto continua dizendo: “como se sabe, a linguagem pode ser considerada, enquanto fenômeno cultural, como manifestação puramente linguística ou como um discurso artístico sobreposto ao código linguístico e, portanto, literário”.

Estou pensando neste assunto justamente porque meu interesse de estudo é comunicação (além de que, adoro essa frase). E a linguagem está presente em todas as formas de comunicação.

Tanto que por meio de recursos linguísticos podemos tornar nossa troca de mensagens mais rica e expressiva, haja vista o caso da poesia, das declarações de amor, de um bom texto no jornal... enfim, podemos passar informações, revelar sensibilidade, expressar diversas formas de sentimento, interagir com as pessoas, e demonstrar nossos traços como autores de textos escritos e falados.

“Ai, palavras, ai, palavras, que estranha potência a Vossa” (Cecília Meireles)

Para melhorar o alcance da mensagem e evitar os ruídos, quero rever alguns tópicos de linguagem, que estudei na Gramática de Nilson Teixeira de Almeida. Querendo ou não, a maior ferramenta de um jornalista é o uso correto do Português, porque seremos cobrados na linguagem formal e até mesmo na informal: como pode um comunicador falar/escrever errado?

Tópicos de Linguagem

Abaixo – em lugar menos elevado (Estava muito abaixo daquele piso)

A baixo – para baixo (Mediu-a de cima a baixo)

Embaixo – advérbio de lugar (O garotinho estava escondido embaixo da cama)

Acima – em lugar elevado, superior (Ele estava acima de todos)

A cima – para cima (Mediu-a de baixo a cima)

Em cima – antônimo de embaixo (Estava em cima da casa)

A cerca de ou cerca de – aproximadamente, mais ou menos (A festa acontece a cerca de duas quadras daqui)

Acerca de – a respeito de (Falávamos acerca de você)

Há cerca de – faz aproximadamente (O avião decolou há cerca de uma hora)

A fim (de) – com o objetivo de (Alimento este blog a fim de aprender mais)

Afim – semelhante, que tem afinidade (Sempre tivemos ideias afins)

A menos de – tempo futuro ou distância aproximada (A menos de um mês, viajo)

Há menos de – aproximadamente, mais ou menos (Partiu há menos de dez minutos)

A princípio –
inicialmente, no começo (A princípio tudo parecia normal)

Em princípio – em tese, antes de tudo (Em princípio todos temos direito à liberdade de expressão)

Por princípio – por forte razão, em virtude de valores morais (Por princípio, era um jornalista que não aceitava jabás)

Ao encontro de – a favor de (Suas ideias vêm ao encontro das minhas)

De encontro a – oposição, choque (Terminou colidindo ao ir de encontro a um ônibus)

Ao invés de – ao contrário de (Ao invés de acreditar, duvidou e muito da proposta)

Em vez de – em lugar de (Em vez de ir trabalhar, foi descansar)

A par – ciente, bem informado (Ficamos a par dos acontecimentos)

Ao par – equivalência cambial (O Brasil elevou o papel-moeda, deixando o real e o dólar quase ao par)

À toa – a esmo, em vão (Falar à toa)

Demais – os restantes, os outros, muito excessivamente (Bebeu demais)

De mais – opões a de menos (Havia talheres de mais sobre a mesa)

Há – existe(m), faz (Saiu há duas horas)

A – preposição - para tempo futuro - (Sairá daqui a pouco)

Mas – porém, todavia, contudo (Saiu, mas voltaria logo)

Mais – advérbio de intensidade (Era a mais bonita da festa)

Nenhum comentário:

Postar um comentário